This user account status is Approved

Piet Joostens (1972) woont in Brussel. Hij was jarenlang redacteur van de literaire tijdschriften Yang en nY, en is een van de oprichters van DeReactor.org, digitaal platform voor literaire kritiek. Hij werkt deeltijds als programmeur voor Internationaal literatuurhuis Passa Porta, schrijft, redigeert en vertaalt.

 

Publicaties in boekvorm

  • Aladdin in Brussel, roman, Manteau, 1998
  • Memo Barthes, vertaalde essays van Roland Barthes, met Rokus Hofstede, Vantilt/Yang, 2004
  • 10 Elégies hé, poëzievertaling van Philippe Beck, tweetalig, Druksel, 2005
  • Tja (Bof), poëzievertaling van Gwenaëlle Stubbe, tweetalig, Stichting CBK Zeeland, Slibreeks nr. 130, 2010
  • Nagelaten werk van Jeroen Mettes (twee delen: Weerstandsbeleid en N30+), samenstelling en bezorging, met Frans-Willem Korsten en Daniël Rovers, Wereldbibliotheek, 2011
  • Over de vriend, essay, De Bezige Bij, 2012
  • Vaarwel en beste wensen. Poëzie en polemieken, bloemlezing en vertaling uit het werk van Pier Paolo Pasolini, Polis, 2016
  • Het ware leven, vertaling van La vraie vie van Alain Badiou, Polis, 2019