Cursus persklaarmaken voor vertalers
Naar aanleiding van het succes van de cursus ‘persklaarmaken voor vertalers’ in Nederland biedt VAV in samenwerking met het Vlaams Fonds voor de Letteren en het Expertisecentrum Literair Vertalen deze…
Naar aanleiding van het succes van de cursus ‘persklaarmaken voor vertalers’ in Nederland biedt VAV in samenwerking met het Vlaams Fonds voor de Letteren en het Expertisecentrum Literair Vertalen deze…
Ook dit jaar stellen de beheersvennootschappen Sabam en deAuteurs een beurzenprogramma ter beschikking van hun leden. Met deze programma's wordt tegemoet gekomen aan auteurs uit de verschillende genres. U kunt…
Op het VAV-Werkcongres werd dit jaar de Prijs voor het Meest Auteursvriendelijke Podium toegekend. VAV kent jaarlijks een prijs toe, beurtelings aan een auteursvriendelijke uitgever, boekhandel en podium. Die gaat naar Zin…
VAV heeft het grote genoegen nu ook het vierde hoofdstuk van het Groot Auteurshandboek ter beschikking te stellen van haar leden: 'Van auteur tot lezer: een economische waardeketen' kunt u…
Op 22 november werd het onderzoek ‘Loont passie? Een onderzoek naar de sociaal-economische positie van professionele kunstenaars in Vlaanderen’ voorgesteld door Vlaams minister Sven Gatz en initiatiefnemers Kunstenpunt, Kunstenloket, Vlaams Audiovisueel…
De Vlaamse regering heeft vrijdag het ontwerpdecreet voor de gereglementeerde boekenprijs goedgekeurd. Dit was in 2013 een van de prioriteiten in het memorandum van het BoekenOverleg, het overkoepelende overlegorgaan waarin…
In recente uitgavecontracten en de daarvan afgeleide royalty-afrekeningen van Nederlandse uitgevers merkt VAV sinds enige tijd een nieuwe trend op: op de in Vlaanderen verkochte aantallen wordt een lagere royalty per exemplaar toegekend. Die wordt berekend op basis van de netto-ontvangsten en/of de berekeningsformule van ‘uitzonderlijke’ kortingen.
Auteurs en uitgevers ontvangen voor het kopiëren van hun beschermde werken een wettelijke compensatie: de reprografievergoeding. Reprobel heeft in België het wettelijke monopolie op de inning daarvan (via een forfaitaire…
Het "Programa SUR” van het Ministerie van Buitenlandse Zaken van Argentinië biedt financiële ondersteuning aan initiatieven die de Argentijnse literatuur en cultuur verspreiden en promoten. Zo biedt het subsidies aan voor…
Het Europese vertalersproject PETRA-E publiceerde deze maand een Leerlijn Literair Vertalen, waarmee vertalers hun niveau van bekwaamheid kunnen bepalen en hun studieprogramma plannen. Met deze Leerlijn kunnen professionele vertalers beslissen…